转到主要内容
  • 申请订阅首尔新闻 刊物
  • visiting seoul?
T T

新闻简报

  • “泡菜是‘辛奇’”首尔市政府开展外语食物名称正确标注活动

  • 新闻简报 SMG 142
    • 与韩国外食业中央会合作,至11月1日为止,对餐厅宣传标准外语食物名称
    • 宣传辛奇等代表性韩餐的外语名称标注,提供《首尔市外语标注词典》使用指南
    • 通过推广多国语言菜单,支持外语名称的规范化整理等,至11月15日招募400家餐厅

    首尔市政府与首尔观光财团及韩国外食业中央会共同开展外语食物名称标准标注推广活动,该活动将持续至11月1日(周五)。此举旨在向外国游客正确传达K-美食信息,促进首尔的美食旅游。

    活动中将宣传辛奇、拌饭、五花肉等代表性韩餐的标准化外语标注。此外,还将推广包含食物名称及旅游指南等公共用语的标准外语(英、中、日)标注信息的《首尔市外语标注词典》。
    ※ 首尔市外语标注词典: https://dictionary.seoul.go.kr/

    10月23日(周三),首尔市政府与韩国外食业中央会联合在明洞旅游特区内针对餐厅开展了相关活动。为鼓励餐厅积极参与。韩国外食业中央会计划将在11月1日前,通过25个分会继续展开宣传活动。

    此外,首尔市政府正在为外国游客频繁光顾的400家餐厅推广多国语言电子菜单项目,并为提高参与率,将原定的申请截止日期延长至11月15日。

    首尔市观光体育局局长表示:“为了让K-美食走向世界,首先需要使用正确的外语标注,这样才能准确地向全世界介绍我们的美食。”他还呼吁:“希望能够得到餐厅的积极参与,因为它们在直接与国内外游客接触时,对首尔美食旅游的发展起着引领作用。”

北村,将如此改变 北村是居住地区。 限制游客